Xin chào các bạn !
Thịt cá ăn hoài cũng chán lại thèm ăn rau và tình cờ xem được bộ phim hàn quốc thấy họ làm kim chi khá ngon ,cho nên mình cũng tìm kiếm công thức để làm thử món này nhưng lại chế biến theo khẩu vị người việt nam ,món này ăn kèm vào những buổi cơm thì không gì chê được ,cho nên hôm nay mình sẽ cùng chia sẽ cách làm món này với các bạn để các bạn cùng tham khão và làm cho gd người thân cùng thưỡng thức .Cách làm khá đơn giãn nên mình nghĩ ai cũng có thể làm thành công món này.
Hallo ihr Lieben!
Heute habe ich wie immer ein asiatisches Rezept für euch, welches aber eher als Beilage zu einer richtigen Hauptspeise dient.Der/die ein oder andere wird sicherlich schon einmal davon gehört haben, da es häufig in einigen Gerichten vorkommt.Ich wünsche euch viel Spaß und Erfolg!
Nguyên Liệu / Zutaten
1 Bắp cãi bắp thảo lớn khoảng 2 kg ,nếu nhỏ thì 2 bắp / 1 Chinakohl (ca 2kg) oder 2 Stk
100g Hành lá /100g Lauch
100g Hẹ nếu có / 100 g Vietnamesischen Schnittlauch
1 củ hành tây /1 Zwiebel
1 Củ cải trắng / 1 Stück Meerrettich
1 củ cà rót /1 Karotte
1 củ gừng/ 1 Stück Ingwer
1+1/2 Muỗng canh bột nếp / 1+1/2 EL Klebreismehl
Gia Vị / Gewürze
5 Muổng canh Nước Mắm/ 5 EL Fischsoße
7 Muỗng canh đường /7 EL Zucker
2 Muỗng tỏi tươi bâm nhuyễn / 2 EL gehackte Knoblauchzehen
7 Muỗng canh bột ớt đõ ko cay / 7 EL Paprikapulver
1 Muỗng canh hạt nêm( chicken powder)/ 1 EL Chickenpulver
2 Muỗng canh tương ớt Sambal Oelek / 2 EL Sambal Oelek
1 muổng cafe Muối /1 TL Salz
Bước 1 /1 Schritt
Bắp Cãi Thảo các bạn rữa sạch ,sau đó cắt khúc khoảng 5-7 cm .Chuẫn bị một cái thao lớn cho vào đó là 3 lit nước pha với 3 Muỗng canh Muối ,khuấy tan muối ra sau đó bỏ bắp cãi đã cắt khúc rồi ngâm qua đêm .Nhớ đậy kín lại .(không cần bỏ tủ lạnh)
Den Chinakohl schneidet ihr in 5-7 cm große Stücke.Nachdem ihr dies getan habt, nehmt ihr euch eine Schüssel zur Hand und füllt diese mit 3l Wasser auf und gebt Ihr 3 EL Salz hinein ,gut vermischen.Die Stücke legt ihr dann darein und lasst es für einen Tag lang ruhen, nachdem ihr es mit einer Folie überdeckt habt.(nicht in Kühlschrank )
Bước 2/2Schritt
1+1/2 Muổng canh bột nếp các bạn pha với 450ml nước lạnh ,sau đó cho hỗn hộp lên bếp khuấy cho đặc sệt lại để nguội qua đêm .
1+ 1/2 EL Klebreismehl mit 450ml Wasser mischen und aufkochen, bis die Mischung dick ist und einen Tag stehen lassen.
Bước 3 /3 Schritt
Sang ngày hôm sau ,các bạn vớt cải ra rổ ,để ráo ,ko cần vắt nhé .
Den Chinakohl füllt ihr dann am nächsten Tag in einen Sieb um und lasst das Wasser abtropfen
Bước 4/4Schritt
Cà rót ,Cũ Cải ,Cũ hành ,Gừng các bạn cắt hoặc bào sợi ,hành lá và hẹ các bạn cắt khúc 5 cm.
Die Karotte, den Meerrettich, die Zwiebel, den Ingwer, sowie den Lauch in 5cm lange Streifen schneiden.
Bước 5/5Schritt
Tất cả phần gia vị các bạn cho vào một cái thao lớn ,trộn đều hỗn hộp lại với nhau.
Alles Gewürze in ein großs Schale geben und zusammen vermischen .
cho tỏi bâm và bột nếp khuấy sẳn vào.
Die Knoblauch-Klebreismehl-Mischung dazugeben .
Khuấy hộn hộp đều lên.
Alles gut durchmischen
Bước 6/6Schritt
Các bạn cho phần rau cũ đã được bào sợi vào ,đeo bao tay trộn đều .
Nun gebt ihr das ganze Gemüse in die Mischung und mischt das mit der Hand noch einmal schön durch.Ich würde euch empfehlen, dabei Handschuhe zu tragen
Sau đó cho bắp cãi trắng vào tiếp tục trộn đều lên.
Danch den Chinakohl dazugeben und nochmals gut durchmischen
Bước 7 /7 Schritt
Các bạn bọc nilon thao kimchi lại và để bên ngoài 1 ngày .(không cần bỏ tũ lạnh).
Die Schüssel mit einer Folie überdecken und einen Tag stehen lassen(.Nicht in Kühlschrank)
Bước 8/8Schritt
Sau 1 ngày các bạn niêm nếm lại kimchi theo khẩu vị và sau đó cho kimchi vào hũ để bên ngoài thêm 1 ngày nữa là kimchi chua có thể ăn được .
Nach einem Tag könnt ihr euer Kimchi abschmecken.Sollte es geschmacklich gut sein, dann füllt ihr sie große Töpfe um und lasst es einen weiteren Tag stehen.
Bước 9 /9Schritt
Sau khi kimchi đã chua các bạn có thể để kimchi vào tủ lạnh ăn dần từ 2-3 Tuần .
Fertig! Euer Kimchi solltet ihr in Kühlschrank bewahren möglichst in innerhalb von 2-3 Wochen verzerren.
Chúc các bạn thành công và ăn ngon miệng / Guten Appetit! Wok it!
Chị ơi cho bột nếp vào có tác dụng gì vậy?
AntwortenLöschenChị ơi cho bột nếp vào có tác dụng gì vậy?
AntwortenLöschenbột nếp đế làm men giup kimchi mau chua ,thay vì các ban dùng trái cây xây ,thì ở đây mình dùng bột nếp nấu lên thành hồ .
AntwortenLöschen